1. クラウドソーシングTOP
  2. みんなのお仕事相談所
  3. 日本語→英語への翻訳 約18,500字
みんなのお仕事相談所

「みんなのお仕事相談所」では、ユーザーさまのご依頼の相場や製作期間、
契約書やお金に関する悩みを気軽に相談できるQ&Aコミュニティです。
違反案件についてはよくある質問の「【共通】違反のお仕事とは」をご覧ください。
また、違反報告についてはよくある質問の「【共通】違反報告とは」をご確認ください。

発注者からの相談
翻訳・通訳の見積もり・相場に関する相談

日本語→英語への翻訳 約18,500字

回答
受付中
回答数
2
閲覧回数
1357
時間があるときに  : 時間があるときに

翻訳・通訳の依頼を検討中なのですが、どれくらいの費用でやっていただけるか判断が難しいため、ここで見積もりをお願いできればと考えております。

下記に要件をまとめますので、お見積りいただけますと幸いです。

-----------------------------------------------------------------------------------------------------
1.依頼したい内容
製造業企業のWEBサイト用のテキストを英文翻訳するお仕事で、通訳者・翻訳者の方を募集します。

▽仕事の目的・概要
製造業企業のWEBサイトのコンテンツ翻訳

-----------------------------------------------------------------------------------------------------
2.作業ボリューム

▽通訳・翻訳分量
約【 18,500文字 以内】

-----------------------------------------------------------------------------------------------------
3.その他備考(納期など)

▽重要視する点・経験
・過去に通訳者・翻訳者として経験・実績がある方(ビジネス書の翻訳経験があると尚可)
・納期を守れる方
・正確さとスピード感を保って作業を行える方
・コミュニケーションがこまめに取れる方

▽翻訳の納期
ご相談によって調整、出来るだけ早くお願いできればと思います。

▽その他コメント
これまでにどのような翻訳をされたのかもお教えいただきたいです。

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

お手数ですが何卒宜しくお願い致します。

2017年03月15日 17:26
xxxxxxxxxxx12200さんからの回答

専門業者へどうぞ。

2017年03月15日 19:19
billwin1013さんからの回答

Potential.xi様
お世話になっております。

お仕事を応募したいと思います。
下記の条件に合っています。

・ビジネス英語ができる
・ネイティブチェックが可能な仕組みを持つ
・過去に翻訳者として経験・実績がある

日本語→英語
1.IT系契約書の翻訳,日本語から英語訳(2000文字程度)
2.IT(Database)に関する日本語プレゼンテーションの英訳
3.プレスリリースの英語翻訳
4.学生向けセミナーの日本語企画書(2500文字程度)の英訳
5.飲食店のメニュー内容英訳
6.簡易マニュアルの翻訳(3000文字程度)
7.輸出手順(3000文字程度)
8.Webサイト利用規約とプライバシポリシーの英語化
9.FAQの翻訳
10.ネイティブアプリの独自SDK説明ドキュメントの日本語→英語翻訳(2万字ぐらい)
11.産業廃棄物処理事業等の事業紹介に関する会社案内カタログの日本文の英文翻訳 11ページ
12.クライアント様とやり取りメールの英訳
13.スマホアプリの紹介サイトに掲載するサービス紹介文、ゲームのルール紹介文、利用規約文、個人情報保護方針の英訳文

・分からない用語は自ら調べ、英訳を提案できる
・臨機応援に随時ご対応できる
・納期を守れる
・文章の正確さとスピード感を保って作業を行える
・コミュニケーションがこまめに取れる





以上ご検討のほどよろしくお願い致します。
billwin1013

2017年03月15日 20:22
不安や疑問に真摯に向き合い改善につとめます クラウドワークス安心安全宣言