「みんなのお仕事相談所」では、ユーザーさまのご依頼の相場や製作期間、
契約書やお金に関する悩みを気軽に相談できるQ&Aコミュニティです。
違反案件についてはよくある質問の「【共通】違反のお仕事とは」をご覧ください。
また、違反報告についてはよくある質問の「【共通】違反報告とは」をご確認ください。
医療翻訳評価プロジェクトにご協力いただける方を5名募集しております。
下記の症状の有る方で、ご協力いただける方を募集する場合のお見積をお願いいたします。
また、こうした募集はどのカテゴリで募集したら良いかも併せてご連絡ください。
<内容>
募集人数:5名
対 象: 過去2年以内に大腿骨頚部骨折/腰部骨折をし、現在回復中(治療中)の方で、東京・神奈川・埼玉・千葉など東京から1~2時間以内にお住まいの方
調査方法:事前調査票に回答いただいた後、文書をメールでお送りします。日本語の表現がわかりづらい、適切に翻訳されていないと思った箇所に下線などを引いていただき、後日インタビューの際に、それらの箇所についてお話しいただきます。
所要時間:インタビューは15分~30分程度
インタビュー場所:インタビュアーがお住いの地域まで伺います。
謝礼:6000円
医療関係の翻訳であれば、専門業者も含めて検討されるほうが良い気がします。
ここで公募するのであれば、ドイツ語だと。
プロ向け>>翻訳・通訳サービス>>ドイツ語翻訳
英語だと。
プロ向け>>翻訳・通訳サービス>>英語通訳・英文翻訳
もしくは、
プロ向け>>翻訳・通訳サービス>>翻訳・通訳
に公募されると良いと思います。
ただ、条件にある「過去2年以内に大腿骨頚部骨折/腰部骨折をし、現在回復中(治療中)の方で、東京・神奈川・埼玉・千葉など東京から1~2時間以内にお住まいの方」というのは難しいと思います。
広範囲で公募されるほうがよいでしょう。
HONYAKU CENTER
http://www.honyakuctr.com/?utm_source=yahoo&utm_medium=cpc&utm_campaign=001_main
ロセッタ
https://www.rozetta.jp/translation/?utm_source=yahoo&utm_medium=cpc&utm_term=%E5%8C%BB%E7%99%82%20%E7%BF%BB%E8%A8%B3&utm_campaign=
ulatus
https://www.ulatus.jp/21.htm
ご回答ありがとうございました。
今回はすでに翻訳が完了しているものを実際にその症状を持つ方に見ていただき、
不明確な表現、違和感のある表現が無いかを確認するものです。
従いまして、専門家ではなく一般の患者様に見ていただきたくことを想定しております。
アンケート・モニターに近いものになりますが、インタビュアーが直接お会いして
不明点を伺うというものになります。
5名の協力者を集めていただくリクルート費用がどれくらいになるのかを調べるために
投稿させていただきました。
リクルーターを探そうと思っておりましたが、直接こちらのサイトに投稿し、
アンケートに協力いただける方を募った方が早いかもしれませんね。
そのような事情であれば、専門の病院や医療センターに協力を求める方がよいかもしれないです。
個人的な見解ですが一般公募では難しい気がします。
ありがとうございます。
実はこれまでも病院や医療センターに問い合わせたことがあるのですが、
「患者さんのプライバシーに関わるためご協力できません」と回答いただくことが
ほとんどだったので、公募を検討した次第です。
その希望される地域で、新聞などの広告で公募されるというのはどうですか?
もしくは、病院や医療センターの近くでビラをまくなど・・・・。
ここで募集されるより効果がある気がします。
リサーチ会社に打診するのが一番です。セグメントが難しいので恐らくコストは上がります。電話インタビューなどにするとコストが抑えられるかもしれませんが、それも合わせて相談されるべきかと。サンプル抽出のために何社か掛け持ちする必要があるかもしれません。
色々なご回答をいただき、ありがとうございました。
みなさんからいただいた意見を参考に、協力していただけそうな方を探そうと思います。