個人 / 女性 / - ( - )
最終アクセス: 1年以上前
職種 |
---|
スキル |
---|
いつも大変お世話になっております。
品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔日本語の同時・逐次通訳と翻訳経験があり、英語⇒中国語(簡体字&繁体字)翻訳経験も多数あり、性格が明るくて前向きなので、ご依頼いただいた原稿に忠実且つネィティブに翻訳させていただきます。
より良い訳文をお届けできるよう、日々研鑽、日々努力しており、翻訳・チェッカーのリピート客も多数ございます。
最近は、特に医療・技術翻訳・通訳の仕事が増えております。
是非本件に応募したいと思いますので、よろしくお願い申し上げます。
a. 会社員時代
・家電製品マニュアル、技術資料、会社案内、契約書、特許文書、証明書、報告書、会議資料、カタログ、仕様書、規格、企画書、 パンフレット、広報資料、広告などの翻訳
・海外調達時の工場通訳、会議通訳、宴会通訳など
・社内中国語講師、 ネイティブナレータなど
b. フリーランス
・ビジネス文書、法律・契約書、特許、IT・情報通信 、電気・電子・半導体 、工業・製造業・機械、プレスリリース、取扱説明書、 カタログ、マニュアル、経済・経営・金融・証券、広告、取扱書、コミック、ファッション、サービス業・観光産業 、化学・バイオ、 医療機器、医学、広報・IR など
たくさんのご依頼をお待ちしております。