個人 / 男性 / 30代後半 ( 静岡県 )
最終アクセス: 1年以上前
職種 |
---|
スキル |
---|
はじめまして。
OVERSTAND翻訳スタジオのコーリーです。
スタジオだけどフリーです。
そうぞう力と革新的なプロジェクトを、いわゆる「言語の壁」という幻の障壁を超越し拡散するため、様々な「芸」の作品及び型破りな発想の翻訳を提供します。これをコンセプトに仕事に取り組んでいます。
主にアートや文化系のものを得意としていますが、共鳴できる内容なら手を伸ばす事もよくあります。
翻訳は大好きな作業です。
経験分野は以下の通り
翻訳
字幕(ドキュメンタリー、舞台演劇)
ウェブサイト
キャッチコピー・ローカライズ
ビジネスメールのやりとり
海外プローモション・提案資料
国際交流会スピーチ
ネーミング
大使館行事の食事メニュー
都内イベントのパンプレットや展示物の説明文
新聞やインタビュー記事
小説
音楽歌詞
通訳
アテンド全般
国際ダンスイベント
国際ジャーナリストの講座
家庭裁判所調停
被爆者の体験談
海外ミュージシャン
演劇祭にて海外カンパニー
野外音楽フェス
海外建築現場視察
インドにて日本人学生団体の付き添い(農業・持続可能生活基盤研究)
バイリンガルのネイティヴなので安心して、お任せください。
相談だけでもお気軽にご連絡ください。