個人 / 女性 / - ( 大阪府 )
職種 |
---|
スキル |
---|
高い語彙力、文章力、読解力を持ち、伝えたい内容を丁寧かつ的確に翻訳します。
受注実績豊富で、高報酬額、高評価など一定基準を満たしたTOP CLASS プロクラウドワーカーです。ビジネス部門契約 月間ランキング (2024年04月) 6位獲得
◆翻訳業務◆
・日本語 ⇄ 英 語
・日本語 ⇄ 中国語 (繁・簡)
・英 語 ⇄ 中国語 (繁・簡)
❖想定読者やターゲット層に合わせて適切な言葉や表現を用いて訳出します。
◆スキル・翻訳歴◆
中国語: 北京語・広東語・台湾華語(繁体字・簡体字、両方対応可能)
英 語: IELTS Academic 7.5 (換算TOEIC 970-) イギリス留学 (高校)
日本語: 日本語能力試験1級、早稲田大学 (学士)、東京大学大学院 (修士)
2004年以降、日英中3か国語関係の仕事 (翻訳通訳・教育) に携わっています。
2015年に開業し、個人事業主として翻訳・校正を中心とした業務を行っています。
日本語の意味や微妙なニュアンスはそのままで、中華圏ならではの自然な表現へローカライズされた翻訳作成を得意としています。ビジネスや法律関連文書の原文に忠実な逐語訳スタイルから、商品/サービス紹介や広報資料等の表現力が求められる意訳スタイルまで、ご依頼案件に合わせて最適の仕上りをお約束いたします。
◆得意分野◆
法律関連: 利用規約、同意書、契約書、調査報告書等
ビジネス: 商品概要書、事業企画書、カタログ、パンフレット、HPコンテンツ、プレスリリース等
(ジャンル)産業・エネルギー、ヘルスケア・医療、不動産、教育、美容、観光、グルメ等
❖守秘義務の関係で取引実績を記載していません。ご興味のある方はメッセージにてお気軽にご連絡ください。
◆経歴◆
・イギリス領香港出身
・早稲田大学教育学部卒 新聞学専攻
・在香港日本国総領事館勤務 (政策広報・メディア対応・公文書や広報資料の日英中翻訳通訳)
・香港中文大学専業進修学院 日本語非常勤講師 (学習指導・教材開発サポート)
・東京大学教養学部前期課程 英語TA 中国語TA (TA: Teaching Assistant)
・東京大学大学院修了
クオリティー、スピード、そして素早い対応を意識して仕事に取り組みます。
何卒よろしくお願いいたします。
イギリス領香港
東京大学大学院