×
固定報酬制
|
ワーカーと相談する
|
---|---|
納品完了日
|
- |
掲載日
|
2017年05月29日 |
応募期限
|
2017年06月12日 |
応募した人 | 26 人 |
---|---|
契約した人 | 0 人 |
募集人数 | |
気になる!リスト | 48 人 |
★経験者優遇★ 今回、ご依頼させていただくお仕事は、 今後、弊社で取り扱う予定の「海外商品の日本語説明書」を作成頂ける方を募集いたします! ▽業務内容 説明書はこちらが提供するファイルを翻訳して頂く流れになります。 また説明書を作成する商品自体もメーカーから直接仕入れますので 必要な画像があれば、メーカーページのものを使用していただくことができます。 説明書自体のレベルなのですが、 その商品の使い方が分かれば、それで役目を果たす内容で十分です。 ▽重要視する点・経験 ・過去に通訳者・翻訳者として経験・実績がある方(ビジネス書の翻訳経験があると尚可) ・納期を守れる方 ・正確さとスピード感を保って作業を行える方 ・コミュニケーションがこまめに取れる方 ※ビジネス用語の理解、ビジネス特有の言い回しが重要になりますので、経験と実績は重視します。 過去の成果物などを、確認させてください。 ▽翻訳の納期 2〜3日以内にお願いできればと思います。 ▽納品の形式 Word、テキストエディタなど ▽注意点・禁止事項 ※翻訳・通訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です ▽その他コメント 翻訳・通訳する内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。 あなたからの応募をお待ちしております! |
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
wwjdumu | 2017/06/12 22:06 |
(退会済み) | 2017/06/12 10:54 |
eurostar11 | 2017/06/11 07:10 |
MM21 | 2017/06/09 12:36 |
superokami | 2017/06/08 20:18 |
Ashtree | 2017/06/08 19:20 |
makos | 2017/06/08 18:39 |
application2015 | 2017/06/07 14:11 |
makiw1103 | 2017/06/06 22:10 |
morippe | 2017/06/04 12:40 |
michika1 | 2017/06/04 04:27 |
angelmocha705 | 2017/06/02 13:19 |
tacchi101 | 2017/05/31 15:45 |
Broadly | 2017/05/30 13:41 |
nakamuragawa | 2017/05/30 10:35 |
machony | 2017/05/30 09:52 |
shimizu_om | 2017/05/30 09:41 |
happymom | 2017/05/30 09:28 |
RFUJI | 2017/05/30 07:53 |
gkmmjk | 2017/05/30 02:05 |