洋菓子製造・小売り・卸
飲食
飲食
×
固定報酬制
|
〜 5,000円
|
---|---|
納品完了日
|
2017年10月09日 |
掲載日
|
2017年10月06日 |
応募期限
|
2017年10月09日 |
応募した人 | 21 人 |
---|---|
契約した人 | 1 人 |
募集人数 | 1 人 |
気になる!リスト | 12 人 |
【 英語通訳・英文翻訳物】を英語通訳・英文翻訳するお仕事で、通訳者・翻訳者の方を募集します。 ▽仕事の目的・概要 【 英語を通訳・翻訳する目的・概要 】 企業ブランディングで使用します。web.印刷物で使用 ・通訳・翻訳分量 357文字 ・希望する原稿の語調 【英語】 日本から英語へ通訳おねがいします。 ▽重要視する点・経験 ・過去に通訳者・翻訳者として経験・実績がある方(ビジネス書の翻訳経験があると尚可) ・納期を守れる方 ・正確さとスピード感を保って作業を行える方 ・コミュニケーションがこまめに取れる方 ※ビジネス用語の理解、ビジネス特有の言い回しが重要になりますので、経験と実績は重視します。 過去の成果物などを、確認させてください。 ▽翻訳の納期 10/8までにお願いできればと思います。 ▽納品の形式 Word、テキストエディタなど ▽注意点・禁止事項 ※翻訳・通訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です ▽その他コメント 翻訳・通訳する内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。 たくさんの通訳者・翻訳者の方々の応募をお待ちしております。 |
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
yamana5296 | 2017/10/09 00:54 |
anmy | 2017/10/08 11:26 |
chipp21 | 2017/10/07 18:14 |
yrkogw | 2017/10/07 13:31 |
MachoEnglish | 2017/10/07 11:37 |
yukijuki | 2017/10/07 01:52 |
rinrin84 | 2017/10/07 00:26 |
Arthit | 2017/10/06 23:11 |
cheesee | 2017/10/06 22:28 |
Gioconda | 2017/10/06 22:12 |
k.nakashix | 2017/10/06 21:58 |
井上行政書士 | 2017/10/06 19:17 |
thumbhole | 2017/10/06 18:31 |
Izaque | 2017/10/06 17:14 |
(退会済み) | 2017/10/06 17:11 |
ocho88 | 2017/10/06 16:38 |
CINOMA | 2017/10/06 15:54 |
Yaya77 | 2017/10/06 15:47 |
(退会済み) | 2017/10/06 15:46 |
K Kur | 2017/10/06 15:42 |