×
固定報酬制
|
10,000円 〜 50,000円
|
---|---|
納品完了日
|
- |
掲載日
|
2017年04月26日 |
応募期限
|
2017年05月06日 |
必要なスキル
|
応募した人 | 25 人 |
---|---|
契約した人 | 1 人 |
募集人数 | |
気になる!リスト | 18 人 |
英語で書かれた60ページ程度の水棲生物(メキシコサラマンダー)の飼育本を、 分かりやすい日本語の文章に翻訳していただくお仕事です。 意訳でも構わないのですが、飼育についての専門用語も登場するので 水棲生物を飼育したことがあるなど知識や経験があると有り難いです。 ▽仕事の目的・概要 メキシコサラマンダーの飼育知識の共有・啓蒙に使用する資料として ・翻訳分量 スキャンされた実際のページを数ページ添付します。 訳さなくてよい目次、写真のみのページを省くと58Pになります (写真が含まれるページ・含まれないページが混在します) ・希望する原稿の文体・語調 そのまま飼育初心者でも読めるような自然な文章を意識していただき、 原文を意識しすぎた文章にありがちな難解さや表現を なるべく感じさせないようにしていただけますと助かります。 語調は「ですます調」でお願いします。 ▽重要視する点・経験 ・過去に通訳者・翻訳者として経験・実績がある方 ・納期を守れる方 ・正確さを保って作業を行える方 ・コミュニケーションがこまめに取れる方 ・わかりやすい日本語の文章ができる方 ・水棲生物の飼育に知識や経験がある方 ※過去の成果物などがございましたら拝見させてください。 ▽報酬 20,000円(税別) 上記は当方支払額でこちらからシステム利用料が差し引かれます。 ▽翻訳の納期 依頼から60日程度(応相談) ▽納品の形式 Word、テキストエディタなど (ページ毎のファイルではなく1つにまとめてください) ▽注意点・禁止事項 ※お渡しする資料や翻訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することはお控えください 翻訳する内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。 たくさんの翻訳者の方々の応募をお待ちしております! |
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
蓬莱柿 | 2017/04/29 12:58 |
wyeatearp | 2017/04/28 19:35 |
tylf | 2017/04/28 14:59 |
gekko17 | 2017/04/28 08:34 |
nuuu | 2017/04/28 03:09 |
sakaita | 2017/04/27 23:53 |
(退会済み) | 2017/04/27 21:53 |
shimizu_om | 2017/04/27 14:47 |
mikekaneda | 2017/04/27 14:46 |
Katt | 2017/04/27 10:07 |
(退会済み) | 2017/04/27 09:52 |
Kyokooo | 2017/04/27 09:23 |
Arthit | 2017/04/27 01:31 |
eurostar11 | 2017/04/26 21:21 |
makiw1103 | 2017/04/26 21:07 |
bxtbc909 | 2017/04/26 16:39 |
fsindyl0226 | 2017/04/26 16:31 |
(退会済み) | 2017/04/26 16:27 |
スフィンクス | 2017/04/26 15:04 |
shaw6938 | 2017/04/26 14:42 |