スタートアッププロジェクトチーム
×
固定報酬制
|
12,960円
|
---|---|
納品完了日
|
- |
掲載日
|
2017年05月23日 |
応募期限
|
2017年05月26日 |
応募した人 | 21 人 |
---|---|
契約した人 | 9 人 |
募集人数 | |
気になる!リスト | 11 人 |
【医学系の教科書】を英語通訳・英文翻訳するお仕事で、通訳者・翻訳者の方を募集します。 ▽仕事の目的・概要 【 勉強会で使用するための教科書の日本語訳】 ・通訳・翻訳分量 約【 30ページ分 】図表も多く含まれます. 添付資料:1ページ分の例 →早めにできる場合は追加依頼あり. ・希望する原稿の語調 【 文語調,「である」調.教科書のような語調 】 ▽重要視する点・経験 ・正確さとスピード感を保って作業を行える方 ・コミュニケーションがこまめに取れる方 過去に通訳者・翻訳者として経験・実績がある方は,過去の成果物などがあると判断しやすいです。 ▽翻訳の納期 応相談 ▽納品の形式 Word、テキストエディタなど ▽注意点・禁止事項 ※翻訳・通訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です ▽その他コメント ・翻訳・通訳する内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください ・もし内容やスピードが合えば,引き続きお願いしたいと考えております. たくさんの通訳者・翻訳者の方々の応募をお待ちしております。 |
特記事項 |
---|
|
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
(退会済み) | 2017/05/24 22:48 |
smaruo07 | 2017/05/24 21:45 |
ritzig | 2017/05/24 21:39 |
MachoEnglish | 2017/05/24 20:06 |
ikaori13 | 2017/05/24 10:44 |
(退会済み) | 2017/05/24 10:29 |
ywada01 | 2017/05/24 09:51 |
wwjdumu | 2017/05/24 09:10 |
(退会済み) | 2017/05/24 02:35 |
11atm21 | 2017/05/23 16:30 |
fsindyl0226 | 2017/05/23 15:20 |
kokekokkoo | 2017/05/23 13:27 |
fendikunizuchan | 2017/05/23 12:44 |
kotsuatake | 2017/05/23 12:00 |
mako426 | 2017/05/23 11:39 |
IM.YU | 2017/05/23 10:35 |
tacchi101 | 2017/05/23 08:53 |
hirosechiyoka | 2017/05/23 08:43 |
OX | 2017/05/23 06:14 |
eishimizu | 2017/05/23 03:37 |