「【継続案件】外国人向け独自サイト出稿用バナーの翻訳と作成」へのAlbert.0922さんの提案一覧

Albert.0922さんの提案

  • 22
  • 21
  • 16
  • 15
  • クライアントのお気に入り 0
    提案日時 2021年02月28日 17:42

    メンバーからのコメント

    少々変更したバージョンです。

    当方は日本人ですがアメリカ人の父を持つハーフで、アメリカで生まれ育ちました。
    第一言語は英語ですので、ネイティブレベルで英語、日本語対応可能です。
    本業ではIT関連企業にてweb制作、デザイン、映像制作と英語⇔日本語の翻訳を担当しております。
    御社の依頼内容と同様の業務を担当している為、お力になれることは多いと自負しております。
    【使用環境】
    Adobe CC
    ※動画編集、デザイン、web制作関係のソフトは本業で使用している為すべてプロレベルで使えます。

    どうぞよろしくお願いいたします。

  • クライアントのお気に入り 0
    提案日時 2021年02月28日 17:37

    メンバーからのコメント

    別バージョンを考えましたので再度ご提案いたします。
    当方は日本人ですがハーフでアメリカ育ち、第一言語が英語の為英語圏の風習、文化や空気感のもと生活してきました。
    また、御社の依頼内容と同様の業務を本業で行っています。
    IT関連企業にてデザイン、web制作、映像制作と日本語⇔英語の翻訳を担当しておりますので、多くの場面でお力になれると自負しております。

    どうぞよろしくお願いいたします。

  • クライアントのお気に入り 0
    提案日時 2021年02月27日 16:59

    メンバーからのコメント

    ご提案1に比べて、伝えたいことをメインにしたデザインです。
    文言はどちらも同じく、直訳ではなく
    「日本から高品質なものを世界に届ける、日本No1の老舗スキーショップ」というニュアンスにしています。
    日本語にすると、
    「日本の品質を世界へ。」というキャッチコピーのような文面です。

  • クライアントのお気に入り 3
    提案日時 2021年02月27日 16:52

    メンバーからのコメント

    【ご挨拶】
    はじめまして!
    募集要項を拝見しお力添え出来るかと思い応募致しました。
    IT企業に勤務してますので、職業柄webページ作成、動画編集なども広く対応ができますので、なんでも仰っていただけるとうれしいです。
    【略歴と英語力について】
    ハワイ生まれ→ニューヨーク→イタリア→北海道(現在)
    ネイティブ向けの英語に関しては、私自身がラテン系アメリカ人の父と日系人の母のもとアメリカで生まれ育ちましたので、英語・日本語ともにネイティブレベルで対応できます。
    普段はIT系企業にて英語⇔日本語翻訳含めたweb制作を中心にデザイン、動画編集などのお仕事をしております。

    【使用環境】
    Adobe CC全般
    デザイン、web制作、動画編集に関係するAdobeソフトは仕事柄全て使えます。

    【ご提案】
    また、お仕事をさせていただけるのでしたらご提案がございます。
    今回のバナーについてはフリー画像を使用しましたが、貴店の写真を作成用に提供いただけましたらより独自性や説得力のある画像が作れます。
    ※写真加工もしますので、その際の撮影は貴店スタッフの方によるスマホ撮影などでも大丈夫です。
    写真の撮り方や動画についても、サイト制作や映像制作の知見を活かして「こんな撮り方で、この様に仕上げます」など多々ご提案できるかと思っております。

    どうぞよろしくお願いいたします。

【継続案件】外国人向け独自サイト出稿用バナーの翻訳と作成」への全ての提案