みんなのお仕事相談所

「みんなのお仕事相談所」では、ユーザーさまのご依頼の相場や製作期間、
契約書やお金に関する悩みを気軽に相談できるQ&Aコミュニティです。
違反案件についてはよくある質問の「【共通】違反のお仕事とは」をご覧ください。
また、違反報告についてはよくある質問の「【共通】違反報告とは」をご確認ください。

発注者からの相談
翻訳・通訳の見積もり・相場に関する相談

ホームページの英訳

回答
受付中
回答数
6
閲覧回数
1933
すぐ知りたい!  : すぐ知りたい!

はじめまして。
以下のサイトの英訳を考えているのですが、どのくらいの予算でお願いできるかお見積りをお願いできたらと考えております。

http://www.sara-tour.com/

これを全部英訳してデザイン的にも同じにするのは難しいと思うので、どこまでやっていくらというご提案でも結構です。

お手数をおかけいたしますが、どうぞ宜しくお願いいたします。

2014年08月25日 22:42

追記:
皆さま、お見積りありがとうございます。

せっかくなのですが、現在のサイトを元に英語版に変更するのは難しそうなので、この際内容的に同じような感じで、ウェブデザインからお任せしたいと思います。

対象は欧米人ですので、欧米のウェブデザインに詳しい方(できたら女性向け)いらっしゃいましたら、再度お手数ですがお見積り頂けたらと思います。

どうぞ宜しくお願いいたします。

2014年08月28日 17:47 追記
Audiopassiveさんからの回答

初めまして。

ざっとウェブサイトを見ましたが、全部英訳するとなると、多分9~10万円は欲しいところですね。

具体的な日本語の文字数がわかると助かりますが、わかりますでしょうか?

お力になれば幸いです。

2014年08月25日 22:59
billwin1013さんからの回答

tokyosamurai様、
お疲れ様です。

お仕事を応募したいと思います。

下記の条件に合っています。
・過去に翻訳者として経験・実績がある
1.IT系契約書の翻訳,日本語から英語訳(2000文字程度)
2.IT(Database)に関する日本語プレゼンテーションの英訳
3.プレスリリースの英語翻訳
4.学生向けセミナーの日本語企画書(2500文字程度)の英訳
5.飲食店のメニュー内容英訳
6.簡易マニュアルの翻訳(3000文字程度)
7.輸出手順(3000文字程度)
8.Webサイト利用規約とプライバシポリシーの英語化
9.FAQの翻訳

・納期を守れる
・文章の正確さとスピード感を保って作業を行える
・コミュニケーションがこまめに取れる

以上ご検討をよろしくお願いします。

billwin1013

2014年08月25日 23:18
s_natさんからの回答

以下の内容でやらせて頂きますので、宜しければご検討ください。

納入物:全量英訳Wordファイル(WEBデザイン無し)
納入日:10日後
見積り:5万円

s_nat

2014年08月27日 08:02
キイロイトリ1さんからの回答

言語だけ訳して20,000円ですね。

2014年08月27日 12:26
izzyさんからの回答

見積もり額は3~4万円でやらせていただきます。ご検討ください。

2014年08月27日 14:49
相談者コメント

追記:
皆さま、お見積りありがとうございます。

せっかくなのですが、現在のサイトを元に英語版に変更するのは難しそうなので、この際内容的に同じような感じで、ウェブデザインからお任せしたいと思います。

対象は欧米人ですので、欧米のウェブデザインに詳しい方(できたら女性向け)いらっしゃいましたら、再度お手数ですがお見積り頂けたらと思います。

どうぞ宜しくお願いいたします。

2014年08月28日 17:48
Cleopatraさんからの回答

ウェブサイト拝見しました。とてもカワイイ仕上がりのサイトですね。
(上記、「ウェブサイトデザインから・・・」との御提案がございますが)もしも...
この既に可愛らしいデザイン維持されて、「テキストの日英翻訳のみ」という形で御依頼いただけるのであれば、是非とも御相談ください。
私はアメリカ在住15年、日英翻訳を本業としております。
御社が当初御希望されていたような、日本語ウェブサイトを英語に翻訳する仕事も頻繁に受注させて頂いております。
御連絡いただければ、参考までにそのサイトをご覧いただけるようURLをお送りさせていただきます。
また文字数単価計算によるお見積もりの相談もさせていただければと思っております。
私は30代後半、女性ですので、その点も御希望に添えるかと存じまして、ご連絡した次第です。
宜しければ、是非とも御連絡ください。

2014年09月03日 04:56
不安や疑問に真摯に向き合い改善につとめます クラウドワークス安心安全宣言