英語教育に関する業務
×
固定報酬制
|
ワーカーと相談する
|
---|---|
納品完了日
|
- |
掲載日
|
2022年11月28日 |
応募期限
|
2022年12月12日 |
応募した人 | 26 人 |
---|---|
契約した人 | 1 人 |
募集人数 | 2 人 |
気になる!リスト | 26 人 |
【 概要 】 弊社は英語教室の運営、並びに英語教材を自社ホームページでインターネット販売しております。 英語にてホームページを作成しており、ホームページ上では、英→日での自動翻訳機能を使っております。 アプリで自動翻訳されているため間違いが多くあり、こちらを添削をしてくださる翻訳者の方を募集いたします。 以下、ウェブサイト: https://www.makostars-store.com/ https://makostars.com/ https://bumblebenglish.com/ (※各サイト、数ページずつ) 【 依頼内容 】 各ウェブサイトは、翻訳機能で既に日本語へ翻訳されております。 日本語ネイティブの翻訳者の方に表現が不自然な箇所、翻訳が間違っている箇所の添削をしていただきたいです。 Weglot(https://weglot.com/ja/)とGTranslate (https://gtranslate.io/)のアプリを使ってアプリ上で日本語表現が不自然な箇所の添削をお願いします。 弊社が使っているアプリのアカウントに、メールアドレスとパスワードでログインができるよう設定させていただきます。 アプリ上で直接修正いただける方が理想です。 もし上記が難しい場合、添削の必要がある箇所をGoogle documentにまとめていただくことも可能ですが、 一番の理想はアプリ上で直接修正のご対応をいただける方です。 あくまでも、既に自動翻訳された部分で日本語表現が不自然・翻訳が間違っている箇所のみ修正いただくことが依頼内容となります。 ご対応いただける方を2名募集しますので、どのウェブサイトのどのページをご担当いただくかは弊社からご案内させていただきます。 【 納期 】 契約後、2週間 【 契約金額(税抜) 】 時給でのお見積りをお願いします。まずは5時間での契約をお願いいたします。 (例:時給3000円の場合は¥3,000 x 5 = ¥15,000) その後、また追加で5時間お願いする可能性もございます。 ※契約金額(税込)からシステム利用料を差し引いた金額が、ワーカーさまの受取金額となります 【 重視する点・経験 】 ・過去に翻訳者として経験・実績がある方 【 歓迎 】 1. 以下の翻訳アプリの使用経験がある方: - weglot - WPML - GTranslate 2. 教育、一般企業、金融分野での経験がある方 (必須ではありません) 3. 中国語や韓国語の知識もある方 (必須ではありません) 【 応募方法 】 ・簡単な自己紹介や実績をご提示ください。 ・条件提示にてお見積もり金額を入力してください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております! |
特記事項 |
---|
|
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
Sunny Lowe | 2022/12/04 05:16 |
1967vu1967 | 2022/12/03 05:03 |
H DDS | 2022/12/02 11:25 |
Sawak2022 | 2022/12/02 06:15 |
Alex811 | 2022/12/01 11:06 |
kore1234 | 2022/11/30 21:06 |
challenger017 | 2022/11/30 19:55 |
ACKT | 2022/11/30 17:21 |
bilingual20 | 2022/11/30 07:57 |
(退会済み) | 2022/11/29 18:19 |
Houstonia | 2022/11/29 18:12 |
yukasaug0103 | 2022/11/29 12:18 |
shankou77 | 2022/11/29 12:16 |
Shin T. | 2022/11/29 11:42 |
Toshimin | 2022/11/29 10:24 |
Yukky0916 | 2022/11/29 10:11 |
Oday | 2022/11/29 10:07 |
中川宣隆 | 2022/11/29 09:43 |
trans.maaja | 2022/11/29 09:19 |
k.yama(通訳翻訳) | 2022/11/29 02:29 |